Allez, pour vous prouver que je ne suis pas mort, je remets une couche de bon patriotisme !

Cette fois, c'est les publicitaires qui s'y collent, comme le montre cette marque des Mousquetaires, pardon, The Mousquetaires of course !

Alors les Mousquetaires, c'est bien français, une bonne enseigne bien de chez nous et qui, à priori, ne s'exporte pas à l'étranger. Alors pourquoi il faut s'équiper d'un dictionnaire anglais/français pour comprendre ce qui est indiqué sur ces produits ? Bon, je crois que c'est clair, on à l'habitude des termes indiqués sur ces paquets de couche mais à quoi ça sert de les mettre en anglais ? Pour faire plus classe ? Si on va chez les rois du pas cher (Lidl, Aldi), tout est bien traduit et pourtant ces marques sont allemandes. Cherchez l'erreur. Il faudra quand même dire aux Mousquetaires de passer le poids en livres plutôt qu'en kilo

Pendant que j'y suis, au rayon n'importe quoi, allez faire un tour chez Décathlon (qui en chaussure de raid ne propose plus que sa marque, une raison de le fuir). La fiche descriptive d'une paire de lunettes a attiré mon regard...

Décathlon incite-t-il les enfants à la conduite automobile ? Même en tirant bien sur les branches, les lunettes ne sont portables que par des enfants. Là aussi, cherchez l'erreur...